На цьому сайті до друку приймаються наукові статті, в яких текст подається англійською мовою, а метадані двома мовами : англійською та українською.
Редакція надає перевагу рукописам, які містять результати інноваційних експериментальних досліджень, що є актуальними для міжнародної спільноти, сприяють розвитку наукової, технічної і соціальної екосистем та використовують різноманітні методи дослідження.
Обсяг рукописів – не більше 1,5 авторського аркуша (1 авторський аркуш – 40 000 друкованих знаків (включаючи пробіли між словами, розділові знаки, цифри тощо)). Мінімальний обсяг – 20 000 друкованих знаків.
Рукопис раніше не публікувався і не надсилався до розгляду редакціям інших журналів (або у коментарях для редактора подати необхідні пояснення).
Текст відповідає вимогам до стилістики та бібліографії, викладеним у розділах нижче.
У матеріалах статті не містяться відомості, заборонені до опублікування згідно з чинним законодавства України, і тому стаття може бути розміщена у відкритому доступі.
Авторські права на твір не передавались раніше та не будуть передаватись у майбутньому третім особам. Конфлікту між авторами немає (якщо кілька авторів). У статті не порушені права інтелектуальної власності інших осіб.
Кожна стаття має містити метадані. Вони публікуються у виданні, на сайті видання і зберігаються в інформаційних і наукометричних базах.
Метаданими є:1. УДК – подають окремим рядком, ліворуч перед відомостями про авторів.
2. Відомості про автора (авторів) вказують ліворуч над назвою публікації (команда – вирівнювання лівим краєм тексту) із зазначенням імені / ініціалів та прізвища; наукового ступеня і вченого звання; посади, місця роботи (повна назва); назви населеного пункту, де мешкає або працює автор, назви країни, Е-mail (у дужках). Усі відомості наводять у називному відмінку. Ім’я автора (авторів) виділяють жирним та курсивним накресленням. Через рядок праворуч (команда – вирівнювання правим краєм тексту) вказують ідентифікатор
ORCID.
3. Назву публікації подають прописними (заголовними) літерами жирним накресленням одним абзацом (команда – вирівнювання по центру тексту).
Якщо публікацію подано частинами в кількох випусках видання, її назву змінювати не дозволено. Окрім того, у підрядковій примітці до назви публікації потрібно наводити відомості про її продовжування чи закінчення (“Продовження (Закінчення). Початок див. …” (і наводять номер (и) випуск (-ів) видання, в якому було надруковано попередні частини цієї публікації).
4. Анотацію розміщують перед текстом публікації після її назви. Обсяг – не більше 250 слів (до 1500 знаків із пробілами; приблизно 0,5 сторінки). Рекомендовані пункти анотації:
– мета / завдання дослідження;
– методологія / методи / наукові підходи;
– основні результати дослідження;
– перспективи подальших студіювань;
– практичне значення досягнутих результатів, вплив на суспільство, політику;
– оригінальність дослідження.
5. Ключові слова (від трьох до восьми) подають окремим рядком після анотації, позначаючи “Ключові слова” (ці два слова виділяють жирним та курсивним накресленням).
6.Список використаних джерел і літератури. Згідно з вимогами МОН України до наукового фахового видання за міжнародними стандартами наукових публікацій треба подавати два окремі списки використаних джерел і літератури:
1)
«Список використаних джерел і літератури», формують у алфавітному порядку, без нумерації, мовою цитованих джерел, спочатку кирилицею, потім латиною;
2)
«References» – окремий складник публікації, необхідний для коректного індексування посилань статті наукометричними та пошуковими системами. Це список використаної літератури та опублікованих джерел в абетковому порядку, виконаний латинським шрифтом. У цьому блоці повторюють посилання на латинськомовні праці та наводять кириличні видання
у транслітерованому вигляді. Наявні в статті посилання на архівні джерела – не включають. References подають наприкінці публікації після основного тексту, позначаючи назву курсивом.
Список літератури та джерел у блоці References має бути оформлений відповідно до міжнародного стандарту з переліку міжнародних стилів оформлення публікацій APA (American Psychological Association (
APA) Style), коли рік публікації наводиться у круглих дужках після імені автора.
Оформити цитування відповідно до стилю APA можна на сайті онлайнового автоматичного формування посилань:
Generate APA citations for Books.
Для оформлення кириличних цитувань необхідно транслітерувати: а) імена авторів; б) назви видань; в) назви статей; варіант: наводиться авторський англійський варіант назви статті, якщо він наявний у публікації.
Рекомендовані онлайнові транслітератори:ТРАНСЛІТЕРАТОР української кирилиціТранслітератор з російської за ГОСТ 7.79-2000Транслітератор з російської латиницеюПри транслітеруванні необхідно звернути увагу на написання прізвищ авторів латиницею!
У більшості сучасних видань наявні назви та прізвища авторів англійською мовою. Транслітерацію прізвищ здійснюють відповідно до Постанови Кабінету Міністрів України
№ 55 від 27 січня 2010 р. “Про впорядкування транслітерації українського алфавіту латиницею”.
Назви періодичних видань (журналів) потрібно наводити відповідно до офіційного латинського написання за номером реєстрації ISSN (можна перевірити на сайті журналу або в наукових онлайнових базах – elibrary.ru, sciencedirect.com, “Наукова періодика України” та багатьох інших).
У блоці References наприкінці кожного бібліографічного запису в квадратних дужках необхідно вказувати англійською мовою мову оригіналу видання [in Ukrainian] [in English] [in Russian].
Метадані пунктів 2, 3, 4, 5 потрібно подавати українською та англійською мовами.
Якість мови. Усі подані статті повинні бути написані
британською англійською мовою. Авторам, чия рідна мова не є англійською, настійно рекомендується забезпечити граматичну коректність своєї роботи до подання.
Ми не рекомендуємо використовувати програмне забезпечення для автоматизованого перекладу. Ваш рукопис не повинен перекладатись дослівно з Вашої рідної мови. Ми пропонуємо якісний переклад та редагування тексту статті носієм англійської мови.